oro para "Al vent" carabasses para Cruz
El miércoles leí un articulo de mi admirado Juan Cruz que titulaba -a propósito de la medalla de oro que le dieron a Raimon en el Circulo de Bellas Artes- Oro para "Al Vent"
Estoy totalmente de acuerdo con él en que le dieran la medalla de oro por su carrera como cantante y Artista en mayúsculas, por su influencia positiva en la transición política hacia la democracia, y demás cosas que sabemos sobre Raimon.
Pero hay algunos detalles en el articulo que no me han gustado nada:
Efectivamente Raimon nació en el carrer Blanc en Xátiva, provincia de Valencia y no de Castelló, como dice Cruz.
Siguiendo el articulo unas líneas más abajo escribe -a propósito del titulo de una de sus canciones-
"En el meu pays la pluia no sap ploure". Verdaderamente no se lo que significa este titulo; bueno, en realidad sí que lo sé, pero está muy mal escrito. Debe escribirse: "En el meu país la pluja no sap ploure", la traducción me la ahorro.
Me gusta el articulo -Juan Cruz escribe muy bien- pero no quiero dejar pasar esos "errores de imprenta" como suele disculparse cuando se comenten faltas graves en escritos diversos, por ejemplo: programas de mano, articulos de prensa, etc.
Pero tampoco me quiero convertir yo aquí en un gran corrector de erratas -entre otras cosas porque yo cometo muchos-, pero lo que si quiero es que se corríja y se escriba bien, y más en gente como Juan Cruz, que es uno de los grandes de la narrativa española.
Lo de "carabasses" evidentemente y como ya habréis adivinado, va por lo de "calabazas",lo que nos dan cuando suspendemos un exámen.
Salut i música.
Adeuuuuuuuuuuuuuuuuu
PD: Libro recomendado: "Cero, cero, cero" de Roberto Saviano. Ed: Anagrama
Estoy totalmente de acuerdo con él en que le dieran la medalla de oro por su carrera como cantante y Artista en mayúsculas, por su influencia positiva en la transición política hacia la democracia, y demás cosas que sabemos sobre Raimon.
Pero hay algunos detalles en el articulo que no me han gustado nada:
Efectivamente Raimon nació en el carrer Blanc en Xátiva, provincia de Valencia y no de Castelló, como dice Cruz.
Siguiendo el articulo unas líneas más abajo escribe -a propósito del titulo de una de sus canciones-
"En el meu pays la pluia no sap ploure". Verdaderamente no se lo que significa este titulo; bueno, en realidad sí que lo sé, pero está muy mal escrito. Debe escribirse: "En el meu país la pluja no sap ploure", la traducción me la ahorro.
Me gusta el articulo -Juan Cruz escribe muy bien- pero no quiero dejar pasar esos "errores de imprenta" como suele disculparse cuando se comenten faltas graves en escritos diversos, por ejemplo: programas de mano, articulos de prensa, etc.
Pero tampoco me quiero convertir yo aquí en un gran corrector de erratas -entre otras cosas porque yo cometo muchos-, pero lo que si quiero es que se corríja y se escriba bien, y más en gente como Juan Cruz, que es uno de los grandes de la narrativa española.
Lo de "carabasses" evidentemente y como ya habréis adivinado, va por lo de "calabazas",lo que nos dan cuando suspendemos un exámen.
Salut i música.
Adeuuuuuuuuuuuuuuuuu
PD: Libro recomendado: "Cero, cero, cero" de Roberto Saviano. Ed: Anagrama
Comentarios